tag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post7908756713792606124..comments2024-03-20T20:30:37.246+02:00Comments on Yöpöydän kirjat: Lukupiirissä | J.R.R. Tolkien: LohikäärmevuoriNiina T.http://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-24073861016892736342016-12-09T03:12:48.800+02:002016-12-09T03:12:48.800+02:00Pihnu, Puhnu ja Kuhnu olivat kyllä hauska kolmikko...Pihnu, Puhnu ja Kuhnu olivat kyllä hauska kolmikko (nimiensä puolesta). Kääpiöillä ei kirjassa ollut niin erikoistuneita persoonia kuin leffassa, paitsi Thorin kuninkaana ja Kuhnu oli tukeva ja jokeen putoamisen jälkeen aikaisempaakin uneliaampi. Oli kyllä hauskaa lukea tällä käännöksellä ja odottaa, millä tavalla tutut hahmot ja paikat on ensiksi nimetty. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-50790506390285737842016-12-09T02:59:10.355+02:002016-12-09T02:59:10.355+02:00Joo, kun näin sen ekan kerran repesin kanssa ihan ...Joo, kun näin sen ekan kerran repesin kanssa ihan kunnolla. :D Edelleenkin hihityttää. Tykkään tuollaisista hyväntahtoisista meemeistä. Janssonin mielikuvitus on vahvoilla noissa koko sivun kuvissa. On olemassa myöskin sellainen vaaleanpunakantinen painos, jossa Janssonin kuvitus ja uusittu käännös. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-44275392398418284542016-12-09T02:57:00.953+02:002016-12-09T02:57:00.953+02:00Jep. Nimistöjen kääntäminen on haastavaa ja välill...Jep. Nimistöjen kääntäminen on haastavaa ja välillä tässä versiossa on tahatonta komiikkaa sen vuoksi. :D Mutta tavallaan myös sopii maailmaan hyvin. Syssymyssy-meemi on vaan niin ihana! ♥Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-17587473131468205992016-12-08T19:00:04.002+02:002016-12-08T19:00:04.002+02:00Hah, eikä. Nuo nimet, erikoiset mutta hauskat. Pih...Hah, eikä. Nuo nimet, erikoiset mutta hauskat. Pihnu ja Pohnu! :DAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/01228553136535577563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-82311176842962670182016-12-08T18:06:39.450+02:002016-12-08T18:06:39.450+02:00Hajoilen täällä syssymyssylle XD Mutta Janssonin k...Hajoilen täällä syssymyssylle XD Mutta Janssonin kuvitus näyttää todella kauniilta ^^Elviirahttps://www.blogger.com/profile/05945571497266835822noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-25882493971998176502016-12-08T18:02:51.628+02:002016-12-08T18:02:51.628+02:00Tuo nimistö on kyllä niin mahtavaa :D (repesin sys...Tuo nimistö on kyllä niin mahtavaa :D (repesin syssymyssylle)Sannahttps://www.blogger.com/profile/11789617802806301899noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-3975600678398586322016-12-08T15:55:48.433+02:002016-12-08T15:55:48.433+02:00Janssonin ja Tolkienin luomissa maailmoissa on jot...Janssonin ja Tolkienin luomissa maailmoissa on jotain samaa. :) Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-30065594770045793812016-12-08T15:22:41.243+02:002016-12-08T15:22:41.243+02:00Keijukas, aivan ihana :D Olen tainnut tätä joskus ...Keijukas, aivan ihana :D Olen tainnut tätä joskus jossain (kirjastossa, ehkä?) selailla, mutta lukenut vain sen toisen suomennoksen. Tove Janssonin kuvitus on tosi nätti ja sopii tarinaan hyvin! Celestinehttps://www.blogger.com/profile/11215671497132343518noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-36270858106665605052016-12-08T15:06:09.286+02:002016-12-08T15:06:09.286+02:00Tämän version sain kirjaston varastosta. Takana ol...Tämän version sain kirjaston varastosta. Takana olevaan lainauskorttitaskuun on kirjoitettu, että tätä ei lainata niin kauan kuin on muita kappaleita kierrossa. Eivät muut ole tainneet selviytyä. Tunnen parikin tyyppiä, jotka tykkäävät hankkia Hobitin ja TSH:n kaikkia eri laitoksina ja eri kielisinä omaan hyllyynsä, vaikka ei sitä kieltä osaisi puhua/lukea. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-87088767623740700412016-12-08T15:01:42.647+02:002016-12-08T15:01:42.647+02:00Kerronnan kääntämisessä pidin tästä versiosta enem...Kerronnan kääntämisessä pidin tästä versiosta enemmän kuin Kersti Juvan (miehen hyllystä löysin sen laitoksen niin pystyin vertailemaan, ei tarvinnut luottaa vain muistikuviin). Harmittelin aikoinaan, että TSH-trilogia on niin kuivakka ja aikuisille suunnattu. Se olisi kaivannut vähän enemmän huumoria. Toimintakin tuntuu vaikuttavammalta filmatisoinnissa sillä leffat ovat harvinaisesti kerrankin kirjaa parempia. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-50697058171575514502016-12-08T14:58:48.924+02:002016-12-08T14:58:48.924+02:00Kieltämättä oli välillä haastavaa lukea, kun tuli ...Kieltämättä oli välillä haastavaa lukea, kun tuli vastaan aina uusi nimi joka aiheutti hihittelyä. :D Esimerkiksi kääpiöistä Bifur ja Bofur ovat Pihnu ja Puhnu ja Thorin on Ukonnuoli. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-45552974315745696862016-12-08T13:41:16.608+02:002016-12-08T13:41:16.608+02:00Minä olen tähän lohikäärmevuori-versioon tutustunu...Minä olen tähän lohikäärmevuori-versioon tutustunut lähinnä sen verran, että olen myös naureskellut nimille ja kauhistellut, millä hinnalla näitä myydään esim. huutonetissä (joo, onhan ne harvinaisia).Martta/Hyllyn täydeltähttps://www.blogger.com/profile/01682605736612517899noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-72301264500376240822016-12-08T12:34:44.340+02:002016-12-08T12:34:44.340+02:00Tämä versio Hobitista on ehdoton klassikko, ja kir...Tämä versio Hobitista on ehdoton klassikko, ja kirjana arvokas keräilyharvinaisuus. =) Itsekin aikoinaan kauhistelin tuota lapsekasta ja hassua käännöstä, mutta eräs Tolkien-tutkija (nykyään aiheesta väitellyt) huomautti minulle, että Tolkien ei olisi tällaisesta vapaasta suomennoksesta pahastunut, koska kyseessä on ensisijaisesti lapsille suunnattu satu. <br /><br />Taru Sormusten Herrasta olikin ihan eri juttu, sen kanssahan Tolkien oli hyvin tarkkana, ja antoi kääntäjille hyvin spesifit ohjeet. Hänelle oli tärkeää, että kertomus säilyttää alkuperäisen henkensä.Minna Siikilä-Laitilahttps://www.blogger.com/profile/14101280157940265045noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-29554751156616542412016-12-08T12:21:43.206+02:002016-12-08T12:21:43.206+02:00Ai kamala mitä nimiä, Kulpsin, Kalpa, Kyty... :DDD...Ai kamala mitä nimiä, Kulpsin, Kalpa, Kyty... :DDD Kiitos päivän nauruista.Jassu / Hurja Hassu Lukijahttps://www.blogger.com/profile/17180393011596428600noreply@blogger.com