tag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post301690622151072715..comments2024-03-20T20:30:37.246+02:00Comments on Yöpöydän kirjat: Lastenkirjalauantai: P.L. Travers: Maija PoppanenNiina T.http://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-89528603148133614302017-01-08T15:30:30.954+02:002017-01-08T15:30:30.954+02:00Tämä oli tosiaankin yllättävän paljon eroava eloku...Tämä oli tosiaankin yllättävän paljon eroava elokuvasta. Disney teki siis paljon hyvää alkuperäistarinalle. :)Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-50691403257914968792017-01-08T13:15:09.238+02:002017-01-08T13:15:09.238+02:00Elokuva on lapsuudesta tuttu, en tiedä uskallanko ...Elokuva on lapsuudesta tuttu, en tiedä uskallanko romuttaa sen mielikuvaa lukemalla tätä :D Ehkä jos uudempi käännös sattuu kohdalle, niin saatan kokeilla.<br />TiiaAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/01228553136535577563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-4879431205904323782017-01-08T12:06:15.823+02:002017-01-08T12:06:15.823+02:00Se elokuva on ihana, vaikka viime katsomiskerrasta...Se elokuva on ihana, vaikka viime katsomiskerrasta on jo vuosia. Olisi siis aika jälleen virkistää muistia. Ärsyttävä kuvaa hyvin sitä tunnetta, minkä Maija minussakin herätti. Olin hyvin hämmentynyt lukiessani ja kysyin kirjan aloitettuani siskoltani, muistaako hänkin Maijan tällaisena, mutta hän totesi, että kirjan lukemisesta on jo niin paljon aikaa, ettei pysty sanomaan varmaksi. <br /><br />Jaana Kapari-Jatan käännös on varmaan sujuvampi ja kompassitarinan osalta modernisoitu. Harmillisesti hän on kääntänyt hahmojen nimet uudelleen. Minä olisin ehkä valinnut ne toisin. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-65128794913098555042017-01-08T11:57:42.697+02:002017-01-08T11:57:42.697+02:00Tästä teoksesta muodostuu hyvin erilainen kuva rii...Tästä teoksesta muodostuu hyvin erilainen kuva riippuen siitä, minkä suomennoksen ja minkä ikäisenä sen lukee. Oli todellakin hämmästyttävää, kuinka kylmä ja itserakas kuva Maija Poppasesta tämän pohjalta syntyi. Eivätkä Pankin perheen lapset olleet mitään kauhukakaroita, niin kuin kuvittelin. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-51420446030006542632017-01-08T10:04:53.444+02:002017-01-08T10:04:53.444+02:00Rakastan Maija Poppas-elokuvaa, ja siksi yritin la...Rakastan Maija Poppas-elokuvaa, ja siksi yritin lapsena/nuorena aloittaa kirjaa pariinkin otteeseen. Aina jäi kesken, sillä Maija oli kirjassa niin ärsyttävä. Olen kuitenkin miettinyt, että pitäisi yrittää uudelleen nyt kun siitä on uusi käännös.SannavLhttps://www.blogger.com/profile/17406311596561977160noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-70858672058968164882017-01-08T09:51:12.733+02:002017-01-08T09:51:12.733+02:00Joskus mietin pitäisikö lapsena luettuja kirjoja l...Joskus mietin pitäisikö lapsena luettuja kirjoja lukea uudelleen, mutta tämä kyllä romuttaisi kaikki mielikuvat. Niiskuttava Maija Poppanen - itse muistan hänet hymyilevänä.mhttps://www.blogger.com/profile/17919400162841244930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-52617160761407851192017-01-08T00:06:35.354+02:002017-01-08T00:06:35.354+02:00Kysyit bloggauksessasi, että oliko tässä hahmoa ni...Kysyit bloggauksessasi, että oliko tässä hahmoa nimeltä herra Peruukki (Maijan setä) niin ainakin tässä käännöksessä sellainen hahmo löytyi. Ja naapurin neiti Leivon koira oli Anttu, ei Antero (niin kuin kuulin sen olevan Lumiomena-blogin Katjan postauksen perusteella). Olisipa kiva kuulla kommenttejasi siitä suomennoksesta, joka itsellesi on tutuin, sen jälkeen kun olet lukenut uusimman version. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-6337964041367598462017-01-07T23:47:24.754+02:002017-01-07T23:47:24.754+02:00Minä pidin Poppas-kirjoista tosi paljon lapsena, m...Minä pidin Poppas-kirjoista tosi paljon lapsena, mutta luin eri suomennosta kuin sinä. Siinä nimittäin nimiä ei oltu (onneksi!!!) käännetty. Suomennos oli Marikki Makkosen, löysin sen googlella Kirjojen kamari -blogista: http://kirjojenkamari.blogspot.fi/2014/06/p-l-travers-maija-poppanen-1934.html - tuttu kansi ja tutunoloista tekstiä! Herra ja rouva Pankki ovat siis Banksin perhe, jos oikein muistan. Leffaversioita yms. en ole tainnut nähdä, mutta tuo lapsuuteni käännösversio olisi kiva lukea uudelleen sinun haasteeseesi. MarikaOksahttps://www.blogger.com/profile/00212166507542369935noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-55942561519949679142017-01-07T23:46:18.412+02:002017-01-07T23:46:18.412+02:00Lukemasi versio on varmaan sitten tuo Marikka Makk...Lukemasi versio on varmaan sitten tuo Marikka Makkosen 1982 ilmestynyt käännös. Olisipa kiva joskus verrata näitä eri käännöksiä.<br /><br />Luen tällä hetkellä Tuutikki Tolosen Mörköreittiä (jatko-osa Mörkövahdille) ja näissä on merkittävässä roolissa sininen kylpytakki.<br /><br />Minä näin Maija Poppasen ensimmäisen kerran olisiko ollut vasta yläasteella. Jotenkin se aurinkoinen, laulavainen Poppanen on jäänyt mieleeni vahvasti ja tämä niiskuttava, omaa kuvaansa tuijottava ja äksyileva versio ei tuntunut ollenkaan hauskalta. Live action elokuvien dubbaaminen on minusta suoranainen rikos. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-75886405854601959182017-01-07T23:29:32.749+02:002017-01-07T23:29:32.749+02:00Katselin parissa blogissa kirjoitettuja postauksia...Katselin parissa blogissa kirjoitettuja postauksia uudesta suomennoksesta, joka eroaa tosiaan nimien osalta aika paljon. Nuo Kapari-Jatan nimikäännökset tuntuvat paljon vanhemmilta kuin tämän vanhemman suomennoksen: Anne onkin Anja, Mikko on Veikko, Jukka on Tauno ja Saara Inkeri. <br /><br />En osaa lähteä kovin innokkaasti suosittelemaan tämän lukemista, vaikka paikoin tarinassa onkin kiinnostavia kohtia, mutta onhan tämä ainakin lyhyt. :) Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-64259916068039055822017-01-07T23:27:15.454+02:002017-01-07T23:27:15.454+02:00Rakastin Maija Poppasta, kun olin alle kouluikäine...Rakastin Maija Poppasta, kun olin alle kouluikäinen! Tosin niissä käännöksissä, jotka luin, nimet olivat kyllä alkuperäiset (perheen sukunimi oli Banks, lapset Jane, Michael, John ja Barbara jne). Muistan kirjojen inspiroineen leikkejäni niin paljon, että juoksentelin sinisessä kylpytakissa ympäri taloa leikkien Maija Poppasta kumppaneineen. <br /><br />Niin ihana kuin onkin, Disneyn musikaali jotenkin pilasi kirjat. Kaikki oli jotenkin niin erilaista verrattuna kirjoihin ja suomeksi dubatussa elokuvassa nimetkin olivat ihan väärin. Varmaan ensimmäinen kirjaan pohjautuvan elokuvan aiheuttama pettymys :D Voisin kyllä lukea kirjat uudestaan, en niihin ole sitten ala-asteen tarttunut. Celestinehttps://www.blogger.com/profile/11215671497132343518noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-53811275482207961252017-01-07T23:15:30.939+02:002017-01-07T23:15:30.939+02:00Olen joskus pienenä lukenut Maija Poppasen vanhemm...Olen joskus pienenä lukenut Maija Poppasen vanhemman käännöksen, kun se löytyi ukkini kirjahyllystä. Muistikuvani teoksesta ovat kuitenkin niin hatarat, etten pysty muodostamaan siitä kokonaista mielipidettä - ehkä minun pitäisi lukea sekin uudestaan, saisi lukuhaasteeseen täytettä! :)Handehttps://www.blogger.com/profile/12574433729440225540noreply@blogger.com