tag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post9009522170476660745..comments2024-03-20T20:30:37.246+02:00Comments on Yöpöydän kirjat: Ransom Riggs: Neiti Peregrinen koti eriskummallisille lapsilleNiina T.http://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-25892269981609930502016-06-12T11:22:08.967+03:002016-06-12T11:22:08.967+03:00Totta, kuvat olisi voitu valita paremminkin. Ehkäp...Totta, kuvat olisi voitu valita paremminkin. Ehkäpä myös se olisi auttanut, että kuvat olisi saatu yhdistettyä juoneen vähemmän päälleliimatun oloisesti. Voin kuvitella että Burtonin elokuva on varmasti alkuteosta onnistuneempi, sillä kirja oli kirjoitettu jo hyvin elokuvalliseen tyyliin, aivan kuin pelkäksi elokuvan pohjamateriaaliksi. Täytyy harkita elokuvan katsomista joskus, jos se sattuu eteen osumaan. Lukijatarhttps://www.blogger.com/profile/07689346453522775112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-7763028951939001682016-06-12T03:26:59.361+03:002016-06-12T03:26:59.361+03:00Vintage valokuvien, etenkin hieman erikoisempianta...Vintage valokuvien, etenkin hieman erikoisempiantaakkana on usein se, että ne on listattu jo kymmeniä kertoja erilaisilla kuvasivustoilla, mitä moninaisempien aihepiirien ympärille. Itse en muista olinko nähnyt osan kuvista jo etukäteen, mutta teoksen lukemisen jälkeen olen nähnyt kyllä paljon kiinnostavampiakina vintage kuvia. Olisikin mielenkiintoista, että jos kuvia olisi teoksessa käytetty enemmän ja niitä oikeasti paljon mielikuvusta herättävämpiä, olisi teokseen saatu paljon vahvempi jännite. Burtonion leffan traileri on kuitenkin mielenkiintoinen ja lupaa hyvää. Jospa mies saisi irti teoksesta kirjailijaa enemmän, sillä ideassa on paljon potentiaalia, joka hukkaantuu vähäisen ambition vuoksi omaan pikkunäppäryyteensä. Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-39894830908024187302016-06-11T22:00:46.857+03:002016-06-11T22:00:46.857+03:00On aika kiinnostavaa, kuinka erilaisen kokonaisvai...On aika kiinnostavaa, kuinka erilaisen kokonaisvaikutelman voi kirjasta saada, kun lukijoilla on eri lähtökohdat. Itse esimerkiksi olin nähnyt jo ainakin puolet kuvista netissä vuosia ennen tätä kirjaa, joten oli suorastaan outoa - ja kieltämättä hieman halvan tuntuista - löytää ne kirjan kansien välistä. <br /><br />En vakuuttunut tekstistä lainkaan, ehkä myös korkeiden odotusten vuoksi, sillä kirja oli lähikirjastossani luokiteltu aikuisten kirjaksi. Kun joskus myöhemmin luin jostakin uutisesta, että kirjailija olisi alkujaan halunnut tehdä vain kuvakokoelmateoksen ilman tarinaa mutta kustantaja vaati romaania, ei enää ihmetytä hahmojen ja juonen heikko taso; tämä kirja ei ole sitä Tolkienin kuuluisasti mainitsemaa sydänverta nähnytkään. Harmitti, sillä olin odottanut jotakin omaperäistä. No, vähintään ahmimisikäisille ainakin maistuu, olisin itsekin aivan takuulla tykännyt joskus 12-vuotiaana. Ja kuvat ovat ilmeisesti vaikuttaneet positiivisesti monen aikuisenkin lukukokemukseen, mitä olen blogeja silmäillyt.Lukijatarhttps://www.blogger.com/profile/07689346453522775112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-71326587554317737432012-06-08T12:22:30.661+03:002012-06-08T12:22:30.661+03:00Ymbryne oli jätetty sellaisekseen. Neiti Peregrine...Ymbryne oli jätetty sellaisekseen. Neiti Peregrineä kutsuttiin niin Linnuksi kuin (muutto)haukaksikin. Yllättävän tasokas suomennos, vaikka parissa kohtaa olikin selkeästi oikolukuohjelma muuttanut sanoja toiseksi.Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-64173651416754491942012-06-08T10:27:37.543+03:002012-06-08T10:27:37.543+03:00Minua kiinnostaisi tietää, miten ymbryne-sana oli ...Minua kiinnostaisi tietää, miten ymbryne-sana oli käännetty? Sitä käytettiin neiti Peregrinestä ja muista koulujen johtajista. Saiko suomennoksessa neiti Peregrinen (ja muiden johtajattarien) nimen merkityksestä selvän kuvan? Nimeähän ei ilmeisesti ollut kuitenkaan suomennettu otsikosta päätellen?<br /><br />Olen tänä aamuna uteliaalla päällä :)Raijahttp://taikakirjaimet.vuodatus.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-23801363508784204142012-06-02T18:58:27.647+03:002012-06-02T18:58:27.647+03:00Suosittelen. :) Eriskummallinen kirja, mutta ei si...Suosittelen. :) Eriskummallinen kirja, mutta ei sisällä ylitsepääsemätöntä kauhua. Viktoriaaninen tai E. A. Poe tyylinen kerronta tulee enemmän mieleen. Minä en kauhua juurikaan lue, ei siksi että menettäisin yöuneni, mutta kauhu kirjoihin tulee niin usein pettyneeksi - laadullisesti varsin kehnoja yleensä.Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3658325328348082003.post-81226905265235509392012-06-02T18:50:31.183+03:002012-06-02T18:50:31.183+03:00Vaikuttaa tutustumisen arvoiselta. Puhdasveristä k...Vaikuttaa tutustumisen arvoiselta. Puhdasveristä kauhua en enää uskalla lukea, mutta tämä saattaa olla minulle juuri passeli.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05804794018581258716noreply@blogger.com